2012/04/18

インターネットラジオに電話出演しました

yujinaです。

いつも当ブログをたくさんの方にお読みいただき、心から感謝しています。

ブログのコメント欄やTwitterを通じての感想や応援のメッセージも毎回本当にたくさんいただいています。
なかなかお返事が出来ないのがもどかしいのですが、全て読ませていただいています。
ありがとうございます。


さてさて、当ブログを楽しんでくださっているラジオパーソナリティーの方からご依頼をいただき、
このたびインターネットラジオ番組に電話出演しました。

ネットラジオ:増岡聖子の「聴きたい♪言いたい♪♪」
http://seiko-masuoka.seesaa.net/

聖子さんご自身がチャン・グンソクさんのファンであり、放送の中でこれまでにもいろいろな形でグンソクさんやサランピ、韓国ドラマ全般について扱っていらっしゃいます。


第1回では今まさに作業しているサランピの翻訳について、ブログの紹介とともにお話させていただきました。

「ラブレイン」7話の翻訳中に、お邪魔しちゃいました♪
 韓国ドラマから美しい言葉を学んだyujinaさん(1)


これまでひたすら文字のみで表現してきた私が、声で皆さんにご挨拶するのはとっても照れくさいのですが、お時間がありましたらぜひ一度お聴きくださいね。

そして、ぜひ上記番組ブログの記事の方に一言感想を♪

24 件のコメント:

  1. yujinaさん

    はじめまして!
    ラブレインが始まってから毎回お世話になっています。

    ラジオ聞いてきました。
    お仕事をされてる中で、あれだけの訳をされるのは本当に大変だと思います。
    5分を1時間聞いてビックリ!
    半分を訳すのにどれだけの時間がかかってるのかと思うと頭が下がるおもいです。

    yujinaさんの訳があるお陰で、ドラマにどっぷり入ることができます。

    本当にありがとうございます!
    応援しています!

    返信削除
  2. yujinaさん

    こんばんは
    何度か匿名でコメントさせて頂いていました。

    今、ラジオお聞き親しましたが
    本当に、タイとなスケジュールの中での翻訳に頭が下がる思いです。

    私は、チャン・グンソク ジャパン オフィシャル ファンクラブの掲示板と
    あるホームページで、yujinaさんのあらすじ&翻訳をご紹介させて頂いております。
    皆さん、それは、それは、楽しみにされていますよ!!!
    yujinaさんの翻訳があるので、ドラマを二倍三倍に楽しむ事が出来ています。
    本当にありがとうございます。

    これからも、お体を大事にされ
    お仕事・執筆活動、頑張って下さい。
    いつも、応援しています。
    これからも、翻訳、よろしくお願い致します。

    返信削除
  3. こんばんは
    いま、ラジオを聞かせていただきました
    yujinaさんの声、とても優しい響きで素敵でした
    だからこそあんなステキな訳ができるのでしょうね

    それにしても何気なく読んでいたのに、とても時間のかかる大変な作業をなさっていたのですね
    本当にありがとうございます

    独学でもやる気をだせばできるのだ思いました
    yujinaさんまでは無理だとしても日常会話がわかるくらいにはなれように、yujinaさんを見習って頑張ろうと思います

    お仕事をしながらの作業は大変だと思いますが、お体ご自愛なさって続けてくださいね
    よろしくお願いします

    返信削除
  4. yujinaさん

    素敵な翻訳を毎回ありがとうございます。

    ラジオでお仕事をされながら、5分を1時間かけてと聞いて
    驚きとともに感謝の気持ちでいっぱいになりました。

    勿論今までも感謝感謝でしたが、それほど時間がかかる作業とは!

    本当にありがとうございます。

    yujinaさんの翻訳で、ドラマがより輝きをまして見ることができています。

    楽しみにしておりますが、くれぐれもお体を大切に、楽しく翻訳なさってくださいです。

    応援しております♪

    返信削除
  5. 私はユナちゃんのファンでyujinaさんのこのブログにたどり着きました。

    このブログのおかげで、毎回楽しくドラマを見れてます。

    私もラジオのパーソナリティの方がおっしゃる様に、ユンソクホ監督に見て頂きたい!と思う位、なんなら、小説として出してもおかしくない位素晴らしいと思います(*^_^*)

    本当にありがとうございます。

    返信削除
  6. yujinaさん
    いつもありがとうごじやいます!
    ラジオも聞きました!お若い!きっときれいな方...と想像しながら、ものすごい大変な作業で、本当に感謝です!
    独学と聞き、さらにびっくり!
    やる気のちがいですね?
    毎日ハングル聞いても、聞き取れません。
    yujinaさんの素敵な訳に頼りきってる日々です。これからも、大変でしょうがよろしくお願いします!
    yujinaさんのペンになりました(๑ت๑)♡

    返信削除
  7. ラジオのお声を聞いて、もっとyujinaさんのファンになりました♪
    いつも感動的な文章で、行間のお茶目コメントもツボです。
    想像以上に、長い時間をかけて下さってたんですね…
    本当にありがとうございます。
    うな友にも、yujinaさんのファンがたくさんいます!!
    次回のラジオ出演も楽しみにしています。

    返信削除
  8. こんばんわ。

    はじめまして。

    今回、初めて、リアル視聴に挑戦しています。
    大好きなグンちゃんのドラマなので、映像を見ているだけで、楽しいのですが、やはりドラマの内容が知りたくて、ここにたどりつきました。
    毎回毎回、ドラマが終わるたびに、ドラマの台詞を早く読みたくて、いつも、ここのブログにやってきます。

    今、ラジオを聴きました。
    5分の映像に1時間もかかるそうで・・・。
    とても、時間がかかる作業をへて、このブログに載せて頂いていることに感謝いたします。

    そして、独学でハングル語を学んだとか。
    私もグンちゃんを通して、ハングル語に興味を持ち、ちょっとずつですが、勉強を始めています。
    ハングル編の「愛の雨」があるのも、すごく、嬉しいです。

    頑張ってくださいませ。応援しています。

    そして、楽しみにしています。

    返信削除
  9. ラジオ聞かせていただきました。
    大変な作業だとは思ってましたが、5分1時間とは・・・・
    でも、大変うれしいです。
    これからもよろしくおねがしいます。

    返信削除
  10. ラジオ聞きました。
    とても素敵な声で、想像していた声と一致しました。

    以前からどうやって時間のやりくりをしているのか、不思議でした。ラジオ聞いてわかりすっきり(*^_^*)

    ブログのアップ早くてうれしいですが、無理だけはしないでくださいね。

    これからもずっと応援させていただきます。

    返信削除
  11. いつも楽しみに拝見させて頂いています。
    ラジオ聞かせていただきました。
    翻訳に要する時間にビックリし、改めて感謝の気持でいっぱいになりました。
    素敵なかわいらしいお声にも感動しました。
    これからもお体にお気をつけて、頑張って下さい。

    返信削除
  12. yujinaさま。。

    すてきな声を聞いてますます
    「yujinaぺん」になりました。(*^_^*)
    平日の仕事をしながらの翻訳upは
    「ちょんまるぱっぷだ~」と思いますが
    好きな時間に無理なくお願いします。。(^^♪
    最近はハングルカラオケにも
    チャレンジしておりますよ~~。
    これからも末永く応援させて頂きま~す。

    くろんで・・ものすごい数のレビューでただただ感服・・!(^^)!

    返信削除
  13. yujinaさん、今ラジオを聴かせていただきました。
    お声からして、やっぱり私の想像してたとおりの聡明な女性でした。
    ますますお逢いしたいお方です(*^.^*)

    独学で韓国語をマスターされたyujinaさん!やっぱすごい!
    私なんて約5年も韓国ドラマにどっぷりと嵌ってるのに『ヨボセヨ』『ケンチャナヨ』
    の世界からなんの進歩ありません(≧∇≦)

    5分間の映像に1時間を費やしての翻訳作業、、ただただ頭が下がる思いです。
    拝見させてもらうばかりで恐縮なのですが、yujinaさんの翻訳のおかげでサランピにかなり嵌ってます。どうか、無理なさらずにゆっくりで構いませんのでこれからもよろしくお願いします。
    yujinaファンより。

    返信削除
  14. こんばんは(^-^)ラジオ聴かせて頂きました。
    5分で1時間かかるなんてビックリしたし、本当にありがとうございます!って感じです(=^▽^)ノ

    お仕事もお忙しいとは思いますが、また楽しみにしています♪(*^^*)

    返信削除
  15. yujinaさん、こんばんは♪
    私もラジオ聴いてきました。インターネットラジオ自体、初めて聴きましたが…yujinaさんの声を聴く事が出来、とても嬉しく思いました。

    皆さんが書かれているように、本当に大変な作業!頭が下がりますm(__)m

    私は「秋の童話」で韓ドラにハマり、「美男ですね」で初めて韓国の俳優さんを好きになったのに、全然ハングル分かりません。なんでもっと早く勉強しなかったんだろう?

    4月からようやくNHKハングル講座始めました。文字を覚えるのが本当に大変です。

    お忙しいyujinaさん、体を壊さないよう、また素敵な翻訳をお願いします。

    返信削除
  16. Yujinaさんはじめまして

    以前このサイトを知り、韓国語を独学でマスターされたことに驚きました。
    そして今回の愛の雨の翻訳、リアル視聴できるものの、数えるほどの単語しかわからない私にとってYujinaさんの翻訳は救いの女神です。5分の映像を1時間かけて翻訳描写してくださっているのですね。本当にありがとうございます。
    ラジオのパーソナリーティーの方もおっしゃっていましたが、セリフ以外の描写が素晴らしいと私も感じていました。まるで小説のようです。翻訳しているサイトもありましたが比べ物になりません。Yujinaさんの感性、表現力に心酔しています。
    今日、穏やかで、柔らかなYujinaさんの声を初めて聞きました。バリバリキャリアウ-マンを想像していましたが見事くつがえされました。パワーを内に秘め、外面ソフト、憧れです。
    私もラジオのハングル語講座聞いていますが遅々として進まずです。Yujinaさんの勉強法の紹介など聞けたら嬉しいです。

    返信削除
  17. こんにちは(^^)
    いつもありがとうございます。
    そして、今回のラジオ出演、おめでとうございます。
    文章も素敵なのに、声や話し方もまた素敵でした♪
    yujinaさんの和訳がアップされるのをいつも楽しみに、首を長〜くしてまっていますが、お仕事もされて寝る時間を削っての作業に、改めて本当に頭がさがります。
    これからもyujinaさんが必要です。くれぐれもお身体ご自愛くださいね❤

    返信削除
  18. yujinaさん

    ラジオ拝聴しました。お声も素敵で!ますますyujinaさんに、ハマりました!
    5分に一時間‥大変な翻訳作業とは思っていましたが‥頭が下がります。
    ただ映像を見ていただけでは感じとることのできないような心情までも表現していただいて、本当に感動しています。
    そしてやはり~緑コメント!←楽しみで楽しみで!
    ラブレイン♡ドゥックンドゥックンの展開♪
    楽しみです(*^_^*)
    大変な翻訳作業!お身体壊されないか心配です。どうかご自愛ください。

    返信削除
  19. Yujinaさん!ラジオ聴いてきましたー!!!
    やわらかい声をされてました!そしてしっとりといいますか♪
    お仕事をしながらこの翻訳をされてるということですが、てっきりお仕事は翻訳関係かとおもっていたのに違っていたことに驚きました。
    翻訳にかかる時間も、私がドラマをみて楽しんでいるその何倍もの時間がかかってました。
    この感謝の気持ちを形にするにはどうすればいいのか、コメントでありがとうございますと、書くことしかできなくて、、、。
    本当に、本当に、心から感謝いたします。
    ドラマをみて、いろんな思いを感じることができるのも、見終わって感想がいえるのも、翻訳あってのものですから!!!
    そして、yujinaさんの文面がとても好きです、心地いいです♪
    本当にいつもありがとうございます。

    返信削除
  20. こんにちはYujinaさん いつも勝手に読ませてもらってます。
    こんなにも 大変な作業をされていたのですね。感謝の気持ちでいっぱいです。
    独学でなんてホント頭がさがります。しかも本業のかたではなかったなんてビックリです。
    常にお忙しいとは思いますが、お身体に留意してまたすてきな訳をつけてください。
    楽しみにしています。

    返信削除
  21. こんばんは。
    いつもお世話になっています。
    ラジオ聞きました。
    う~ん素敵なお声です。書かれる文章のような。
    私、Yujinaさんの翻訳が本当に大好きです。
    毎回印刷して冊子にしています。
    これからも楽しみにしています。

    返信削除
  22. こんばんは!いつもお世話になっています。
    ラジオ聞きました。可愛いお声で独学すごいですね。。
    私も韓国で子供たちが話す韓国語を聞いてすごくかわいくてドラマも言葉の響きも好きで
    ハングル文字覚えたい!とそこから入ったのは同じなんですがメリのドラマ本買って
    そこから。。やってませんでした。。(**;;)
    個人レッスンを韓国人の先生と始めて半年ですが難しくて特に聞き取りが全然だめです。
    yujinaさんはすごいです。。尊敬です。わたしも頑張ります。

    返信削除
  23. はじめまして
    いつも拝見させて頂いています。
    ラジオ出演もお聞きしました☆
    独学なんてすごいですね。
    どんな風に勉強されたのでいか??
    しかも仕事しながらの作業・・・すばらしいです!!
    私も韓国語を習い始めました。
    いつかグンちゃん関係はすべて翻訳できるようになりたいてせす^^
    これからも楽しみにシテマス!!!!!!!

    返信削除
  24. こんばんは。
    ラジオインタビュー聞かせていただきました。ブログで素敵な訳を書いていらっしゃるユジナ~さんの声が聞けるなんて、グンちゃんの声を聞くのと同じくらいうれしかったです。
    毎日が寝不足ですよね。お体大切にしてください。

    返信削除